Cheonpo literally translates from hanja as “heavenly artillery” I have trouble understanding why it isn’t written as such because it’s been “heavenly artillery” for 200+ chapters. I implore the translator please change it back. Some translation choices and editing choices are very bizarre.
Cheonpo literally translates from hanja as “heavenly artillery” I have trouble understanding why it isn’t written as such because it’s been “heavenly artillery” for 200+ chapters. I implore the translator please change it back. Some translation choices and editing choices are very bizarre.
yeahhh. nice one bro